Czym jest tłumaczenie uwierzytelnione?

Czym jest tłumaczenie uwierzytelnione?

Z uwagi na rodzaj tekstów i ich przeznaczenie, tłumaczenia mogą mieć postać tłumaczeń uwierzytelnionych albo zwykłych. Pierwsze dotyczą dokumentów urzędowych i sądowych (np. akty notarialne, zaświadczenia wydawane przez ograny administracji państwowej) oraz innych dokumentów wymagających tłumaczenia poświadczonego (np. dyplomy). Natomiast tłumaczenia zwykłe stosuje się w przypadku treści niemających oficjalnego charakteru, takich jak instrukcje obsługi czy publikacje.

Tłumaczenie uwierzytelnione

Tłumaczenie uwierzytelnione (znane również jako poświadczone) to dokument sporządzony i poświadczony przez tłumacza przysięgłego. Często można spotkać się z określeniem „tłumaczenie przysięgłe”. Jest ono błędne, a wynika z przypisywania nazwy zawodu tłumacza czynności, jaką wykonuje.

Dokumentem tłumaczonym przez tłumacza przysięgłego może być treść na papierze lub nośniku elektronicznym zarejestrowanym w postaci dźwiękowej, wizualnej bądź audiowizualnej. Do poświadczania tłumaczeń i odpisów pism tłumacz używa okrągłej pieczęci, w której widnieje jego imię i nazwisko, numer na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości wraz ze wskazaniem języka w zakresie, którego ma uprawnienia. Tłumaczenia i odpisy pism mogą powstać na podstawie oryginalnego dokumentu, tłumaczenia lub odpisu, co też tłumacz musi zaznaczyć. Informacja wskazująca, czy tłumaczenie lub odpis są poświadczone i przez kogo, również powinna zostać umieszczona na tłumaczeniach i odpisach pism. Forma elektroniczna poświadczonego tłumaczenia lub odpisu pisma wymaga kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Przy czym powstaje tylko na podstawie oryginału, tłumaczenia lub odpisu dokumentu sporządzonego na piśmie.

Tłumacz przysięgły

Tłumacz przysięgły może sporządzać tłumaczenia i poświadczać je oraz sprawdzać i poświadczać tłumaczenia przygotowane przez innych. Może również przygotowywać poświadczone odpisy pism w języku obcym, sprawdzać i poświadczać odpisy przygotowane przez inne osoby oraz tłumaczyć ustnie.

Profesja tłumacza przysięgłego wymaga szczególnej dokładności, stosowania się do obwiązujących przepisów prawa oraz zachowania tajemnicy zawodowej. Tłumacz uprawienia otrzymuje po zdaniu egzaminu, złożeniu ślubowania i wpisaniu na listę tłumaczy przysięgłych. Nabycie uprawnień przez tłumacza potwierdza świadectwo wydane przez Ministra Sprawiedliwości. Zasady wykonywania zawodu tłumacza określa Ustawa z 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego wraz z rozporządzeniami.

Previous Agregaty prądotwórcze - sposób na zachowanie ciągłości w dostawie prądu
Next Jak wygląda leczenie alkoholizmu?

Może to Ci się spodoba

Wiadomości 0 Comments

Za miesiąc niższe stopy? Gorsze lokaty, kredyty niekoniecznie tańsze

W marcu Rada Polityki Pieniężnej prawdopodobnie po raz kolejny obniży stopy procentowe. Expander sugeruje, że obecnie mamy więc dobry moment na założenie dłuższej lokaty o stałym oprocentowaniu. Obniżka stóp procentowych

Wiadomości 0 Comments

3 kroki do ekologicznego biura, czyli zero waste w praktyce

Z danych GUS wynika, że produkujemy coraz więcej śmieci. Statystyczny Polak wytwarza około 283 kg odpadów w skali roku. W porównaniu z innym krajami Europy jesteśmy w niechlubnej czołówce. W

Wiadomości 0 Comments

Spotkania biznesowe zmieniają charakter

Polscy przedsiębiorcy przykładają coraz większą wagę do organizacji spotkań biznesowych. Na znaczeniu traci cena, a zyskuje jakość obsługi i lokalizacja. Właściciele firm coraz chętniej wybierają na ten cel kameralne sale w restauracjach

Wiadomości 0 Comments

Producenci wołowiny w trudnej sytuacji

Ceny żywca wołowego są niższe średnio o 15 proc. w stosunku do ubiegłego roku. To przede wszystkim efekt spadku spożycia wołowiny na europejskim rynku, na który trafia 80 proc. krajowego eksportu. Polskim

Wiadomości 0 Comments

Ergonomia ponad wszystko

Organizując biuro, jedną z najważniejszych decyzji, a właściwie cały ciąg szalenie ważnych decyzji, będzie dotyczył tego, jakich mebli użyjemy do jego wyposażenia. Będziemy mogli mieć tutaj bardzo wiele różnych priorytetów,

Wiadomości 0 Comments

Blisko 40 proc. kobiet samodzielnie podejmuje decyzje finansowe

Rośnie rola kobiet w świecie finansów. Blisko 40 proc. pań samodzielne podejmuje decyzje finansowe, a ponad 60 proc. deklaruje, że jest  do tego dobrze przygotowana – wynika z raportu Pramerica Insight. Kobiety przykładają też

0 Comments

Brak komentarzy!

You can be first to skomentuj post

Zostaw odpowiedź